《唐伯虎点秋香》搞笑群人英语小品剧本

《唐伯虎点秋香》搞笑群人英语小品剧本

12-20 17:25:53  浏览次数:241次  栏目:英语小品剧本

Act 3
地点:West Gate of Hua’s house
人物:唐伯虎,秋香,石榴,惨人,假死人
道具:“旺财”,1手帕,“小强”,2卖身牌,1棍子,4凳子,银两
旁白:第三幕,华府西门口。唐伯虎为追秋香,化装成贫民意图混进华府。

唐:You can't move no matter what happens! OK?

假死人:Take it easy! Leave It to Me
(假死人躺在车上装死)

唐:Cheap man! A brand new cheap man for sale.
Come and have a look! I’m so poor!
(石榴和秋香出门)

石榴:Are you selling yourself to bury your dad?
But it's not lucky to see a dead body early in the morning.

唐:l don't want, too.
Why don't you be merciful ['m?:siful]仁慈的;慈悲的;宽容的
buy me please.

石榴:What a pity (怜悯同情遗憾)? We need a workman indeed, why not...
(这时又来了一个人,推着木车,车上躺着六个死人,这人还口吐血,极其悲惨)

惨人:l am poor, l want to sell myself to bury my whole family!

唐:Kidding?!

惨人:Be merciful, my family died last night.
l am sick withtuberculosis [tju:,b?:kju'l?usis] 肺结核;结核病too, why not buy me? May be, I’ll cut half price!

秋香:He is miserable ['miz?r?bl]悲惨的;痛苦的;卑鄙的; why not buy him to be our workman?

石榴:(哭)So, buy him.

唐:Lady, first come first serve, l come first.

秋香:lt's not a matter of priority [prai'?r?ti]优先;优先权;优先次序;优先考虑的事. (作者编辑:admin) www.nx899.com

石榴:Leave It to me. He has to bury his whole family and you have to bury your dad only.
l do want to help you, but it's difficult for me to buy two.

唐:But, l am miserable too.

石榴:Then show me how miserable you are.

唐:Well, l...
See how dirty are my fingernails?
lt's miserable, right?
(惨人的小狗突然死去)

惨人:(痛哭)Wong Cai, don't die! Don't die.
You have followed me for a long time, you're so good to me.
But l have never given yousufficient [s?'fiS?nt] 足够的;充分的 food.
l am damn [dæm]可恶的 sorry.

唐:(唐伯虎看见一只蟑螂,喊“小心啊!”,石榴姐一退,将蟑螂踩死了。)
Watch out!
(悲痛欲绝)Xiao qiang, how are you?
Don't die, Xiao qiang, don't die.
We have suffered for such a long time,
l treated you as my relative.
How can you leave me like this…

石榴:Sister Qiu-xiang, they are both miserable, what'll we do?

秋香:Let's wait and see.

惨人:(走到唐伯虎跟前,两人对峙)
Damn! Brother! Wait.
Look at you, you look rich. Why not go home and make a poor look first? Look at me, l am thin, and see the abscess ['æbsis]脓肿;脓疮On my hands!
l am really miserable than you.

唐:Pal, don't challenge ['t?ælind?]向…挑战 me. l hate to be challenged.

惨人:So what?

唐:Are you pushing me?

惨人:l am miserable than you, so what?

唐:Damn! Go to hell()去死啦! (唐伯虎拿起一根木棒将自己的胳膊打断)
唐:See, my whole hand is broken.
Who is miserable now?

惨人:Don't go too far!

唐:lt's show-hand, so what?

惨人:l'll play with you.
OK, l will show-hand too.(拿起棍子砸自己的头,血流如注)
Are you playing tricks with me?
l don't want my life either, let's see how you can compete with me.
Who is miserable? (说完,倒地身亡)

唐:Bravo [,brɑ:'v?u,]喝彩,好极了! You are really great. See you next time!
石榴:Hey, he is dead, l can buy you now.

唐:Really?

石榴:Yes.

唐:5taels [teil] 两;银more please.

石榴:How can you raise your price suddenly?

唐:l want to bury him, too.

石榴:What a good heart you have! Let's buy him. (拿出银子)

秋香:Come early tomorrow morning.

唐:Thank you, Miss Qiu-xiang.
(秋香进门时对唐伯虎一笑)
唐:Such a tempting ['tempti?]吸引人的;诱惑人的smile!Mom, l have got it.


Act 4
地点:The backyard of Hua’s house
人物:唐伯虎,四香
道具:1诗集, 1扇子, 2凳子,1桌子
旁白:三香在放风筝,唯独秋香在看唐伯虎诗集。

冬香:Higher! Make it higher! lt's funny...

夏香:Look, it’s high, it’s so high.

春香:Qiu xiang, come here, let’s play together!

秋香:You play it!
(手拿诗集,继续看)
(唐伯虎在旁边作偷看状)

唐:Qiuxian
秋香:Hua an, why you are here?

唐:Qiuxiang is as beautiful as flower,so many girls are cling to him.
I (Hua an) want to appreciate Qiuxiang’s appearance.
秋香:Boring! Why are there so many nonsense rubbishes in this world?
l wonder, is Tong Pak-Fu the only ideal man in this world!
Only a romantic man...can write such romantic poem!
'The temple is located inside the peach blossom garden.'
'There is a fairy of peach blossom.' (作者编辑:admin) www.nx899.com
'The fairy of peach blossom planted the peach blossom trees.'
'She traded the flowers for sweet wine.'

唐:(唐才子模样站到桌上)
'The people thought l was insane.'
'But they don't really understand me.'
'Can't you see the graves of the heroes?'
‘No flowers, no wine, but who cares?'
(秋香与才子模样的唐伯虎含情相望)
唐:l love this poem!

秋香:You recited the poem of Tong Pak-Fu.
ln fact, it's a kind of insult.
You are not qualified to recite his poem。

唐:l couldn't help telling you the truth...

上一页  [1] [2] [3] [4]  下一页

,《唐伯虎点秋香》搞笑群人英语小品剧本

《《唐伯虎点秋香》搞笑群人英语小品剧本》相关文章

tag: 剧本  英语小品   英语小品剧本,校园英语小品剧本范文,小学生英语小品剧本,活动策划 - 小品剧本与相声剧本 - 英语小品剧本

Copyright © 能学网 Corporation, All Rights Reserved

1 2 3 4 a b c 5 6 7 8